Die Sterntaler 5
Am spaeten Nachmittag legte sich der Wind, und die Sonne kam hervor. Ein Regenbogen spannte sich ueber den Himmel, und das gruene Gras und die Blumen leuchteten im Sonnenlicht.
Mathilda war sehr hungrig, und sah sich nach etwas Essbarem um. Sie musste nicht lange suchen: Genau vor ihr wuchs ein Strauch mit suessen Beeren. Und gleich daneben stand ein wilder Apfelbaum, dessen Zweige voll beladen waren mit reifen Aepfeln. Mathilda ass, bis sie satt war. Danach lief sie weiter.
sich legen : 風などがやむ,霜などがおりる
hervor : adv. 外へ,out of
das Gras : s. くさ
leuchten ; vi. 輝く
sich umsehen nach ~ : 探す,見まわす
essbar : adj. 食べられる
wacksen ; 育つ / du waechst, er waechst / wuchs, gewachsen
der Strauch ; s. 低木,茂み
der Strauss ; s. ブーケ,束
wild ; adj. 野生の,wild
der Zweig ; s. 小枝
laden ; vt. 積む, load / du laedst, er laedt / lud, geladen
beladen A mit D ; vt. ~に~を積み込む / belud, beladen
entladen ; vt. 積み下ろす
lauchen : vi. 走る / du laeuchst, er laeucht / lief, gelauchen
午後遅くになって,風がやんで,おひさまが出て来ました.空には虹がかかって,緑の草や花々が陽の光に輝きました.
マチルダはとてもおなかが空いて,何か食べるものを探しました.そしてそれはすぐに見つかりました.彼女のまん前に甘いベリーをつけた小さな木が茂っていたのです.そしてそのすぐ横には野生の林檎の木が立っていて,その枝には熟れた林檎がたわわになっているのでした.マチルダはおなかが一杯になるまで食べました.その後再び駆け出しました.
PR