忍者ブログ

<< 04  2025/05  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31    06 >>

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Die Sterntaler 7

Nachdem die Sonne untergegangen war, kam Mathilda zu einem riesigen Wald.  Lange, dunkle Schatten fielen auf den Pfad, der sich zwischen Bueschen und maechtigen Baeumen hiterdurchschlaengelte.  Ueber Mathildas Kopf aechzten und stoehnten dir Aeste im Wind.
Doch Mathilda fuerchtete sich nicht und lief guten Mutes weiter.



riesig : adj. 巨大な,途方もない
fallen ; vi. 落ちる / du faellst, er faellt / fiel, gefallen 
der Pfad ; s. 小道
der Busch ; s. 藪
maechitg ; adj. がっしりした,影響力の大きい
hindurch ; adv. ずっと貫いて
die Schilinge : s. ひも
sich schlaengeln ; 蛇行する
aechzen ; vi. うめく,溜息をつく,きいきいなる
stoehnen ; vi. うめき声をあげる
der Ast ; s. 幹,大枝 / Aeste
fuerchten ; vt. ~を恐れる
der Mut ; s. 勇気


日が落ちてから,マチルダはとても大きな森にやってきました.茂みと大きな木々の間をうねうねと続いている道には長くて暗い影が落ちていました.マチルダの頭上では,大きな枝が風にきいきい,ぎいぎいと鳴っていました.
しかしマチルダは恐がらずに,勇敢に歩いて行きました.

PR

 Post your Comment
Name
Title
E-mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
 この記事へのトラックバック
Trackback URL
 calender
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
 track back
 search in this blog
Script:Ninja Blog  Design by: タイムカプセル
忍者ブログ [PR]