忍者ブログ

<< 06  2025/07  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31    08 >>

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

13. Einmal brach ich mir das Bein, es war das schönste Erlebnis meines Lebens.
一度足を骨折したことがある.あれは人生で一番素晴らしい経験だった.

14. Einen Augenblick lang fühlte ich mich umpanzert.
一瞬,私は自分が鎧をまとったと感じた.

15.  (Authentisch-plagal)
Auf Balzacs Spazierstockgriff: Ich breche alle Hindernisse.
Auf meinem: Mich brechen alle Hindernisse.
Gemeinsam ist das "alle".
バルザックの杖を持つと,全ての障害を私は打ち砕く.
私の杖を持つと,全ての障害が私を打ち砕く.
全ての,という点は共通している.

16. Von einem gewissen Punkt an gibt es keine Rückkehr mehr. Dieser Punkt ist zu erreichen.
ある確かな点からは,後戻りはできない.その点に到達せねばならない.

17. STOLZ (1910/15. NOVEMBER, ZEHN UHR)
Ich werde mich nicht müde werden lassen. Ich werde in meine Novelle hineinspringen und wenn es mir das Gesicht zerschneiden sollte.
プライド(1910年11月15日10時)
私は自分を疲れさせないようにしよう.私は自分の小説の中に飛び込もう.それが顔を切り裂いても.

18. Träumend hing die Blume am hohen Stengel. Abenddämmerung umzog sie.
高い茎のその先で花は夢見るように下を向いていた.花は夕闇を身に纏っていた.

19. Nichts dergleichen, nichts dergleichen.
そんなことはない.そんなことはない.



PR

 Post your Comment
Name
Title
E-mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
 この記事へのトラックバック
Trackback URL
 calender
06 2025/07 08
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
 track back
 search in this blog
Script:Ninja Blog  Design by: タイムカプセル
忍者ブログ [PR]